Écrivez-nous!


Permis de conduire

Traduction officielle du permis de conduire

La traduction officielle de votre permis de conduire est nécessaire pour l'échange de votre permis si celui-ci est rédigé dans une langue autre que l'anglais ou le français. Elle sert à comprendre et à interpréter les éléments inscrits sur votre permis. Le permis de conduire international ne constitue pas une traduction officielle.

La traduction doit contenir les informations suivantes :

  • votre nom;
  • la date d'émission du permis (si elle est inscrite sur votre permis);
  • la date d'expiration du permis;
  • les types de véhicules autorisés à conduire (classes).

La traduction officielle doit être produite par un membre :

  • de l'Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ)
    ou
  • de l'Association des traducteurs et interprètes judiciaires (ATIJ)
    ou
  • d'un organisme qui fait partie du Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC).

Pour consulter la liste des associations canadiennes de traducteurs membres du CTTIC.

.
.
A  •  A+  •  A++   •Imprimer    •Envoyer à un ami  
.
Dernière modification : 2011-04-08